¡Hola a todos! Encontré un resumen muy bien hecho de lo que aparece en el libro que se publicó el pasado 10 de julio llamado "Pokemon ga ikiru imi wo oshiete kureta"!! =)
_______________________________________________________
El 18 de julio de 2013, Shoko Nakagawa publicó un relato autobiográfico de su vida, que se centró en la franquícia de Pokémon y como afectó en su crecimiento. El título del libro es: Nakagawa Shouko "Pokemon me enseñó el significado de vivir" (中川翔子ポケモンが生きる意味を教えてくれた).
Entonces, ¿Quién es Shoko Nakagawa? |
Es difícil pensar que alguien que siga la parte japonesa de esta franquicia no sepa quien es Shoko Nakagawa, pues ella es una persona que ha estado en todas partes durante el último lustro, aproximadamente.
Shoko Nakagawa (中川翔子), es prácticamente es una celebridad japonesa, famosa por su perfil polifacético: actriz, cantante, actor de voz (seiyuu), etc. Empezó un blog en 2003 que se volvió tan popular que empezaron a llamarla "La nueva reina de los blogs"; También muy conocida en Japón por ser una gran otaku, por ser una fan de las series de Super Sentai (lanzadas en EE.UU como Power Rangers), Bruce Lee, Jackie Chan, Dragon Ball, y, por supuesto, Pocket Monsters (Pokémon). Amistosamente la apodan Shokotan (しょこたん).
Shoko Nakagawa debutó en el mundo del entretenimiento en 2001. Se unió al equipo de Pokémon Sunday, un show de variedades que se transmitió durante los días de Pokémon Diamante & Perla (reemplazado por Pokémon Smash!) en 2006. Desde entonces, ella ha ido apareciendo en el programa cada semana, informando sobre la franquicia, participando en los torneos de batalla, etc.
Además, Shoko Nakagawa, ha sido un "actor de voz invitado" para cada película de Pokémon desde los días de Diamante & Perla.
Para aquellos que no lo recuerden, estos son sus interpretaciones:
Además, Shoko Nakagawa, ha sido un "actor de voz invitado" para cada película de Pokémon desde los días de Diamante & Perla.
Para aquellos que no lo recuerden, estos son sus interpretaciones:
Dialga vs. Palkia vs. Darkrai Maki (la chica de la izquierda) | Giratina y el defensor de los cielos, Infi |
Arceus y la joya de la vida The Spiky-Eared Pichu | Zoroark: El maestro de las ilusiones Proof |
Blanco: Victini y Zekrom Shade | Negro: Victini y Reshiram Aude |
Kyurem vs. el espadachín místico Keldeo | Pikachu y los amigos de Eevee Nymphia (Sylveon en Español) |
También ha realizado una conjunto de canciones para las series, por ejemplo "Strawberry Melody" como uno de los temas de apertura de Pokémon Sunday; Moeyo! Gizamimi Pichu, (el cuarto ending de Pokémon Diamante&Perla); y Kokoro no Antenna, (ending de la película "Arceus y la joya de la vida").
A los occidentales que lo ven en versión japonesa parece no gustarles Shoko. Creo que mucho tiene que ver con su papel como Pichu picoreja; La gente se molestó cuando el "nuevo" Pokémon que iba a debutar en HeartGold y SoulSilver fuera algo tan cojo como un Pichu con una oreja rara, y se hizo aún más grave cuando vieron que sería promocionado durante todo el 2012, con eventos como: El juego "encontrar a Pichu", insertado en las series de televisión que fueron emitiéndose en ese momento, la canción Moeyo! Giza Mimi Pichu, (una pieza que hacía daño en los oídos y tenía una de las peores letras de la franquicia de Pokémon). Llegados a este punto la gente estaba ya harta de ella.
Creo que empecé a creer en Shokotan cuando vi su actuación en Kyurem vs. El espadachín místico. Fui al cine con expectativas muy bajas, pero salí del teatro sorprendido porque no era horrible. Al contrario - Pensé que era bastante bueno! Desafortunadamernte, muchos fans ingleses nunca se molestaron en ver la versión japonesa ya que el doblaje en inglés fue publicado antes que el DVD/blu-ray japonés saliera y por lo tanto no saben que Shokotan realmente sabe actuar.
Invito a aquellos de vosotros a quiénes no les guste Shoko Nakagawa a leer esta reseña de su libro y a ver si os sentís de la misma forma después de leer algunas historia que os tengo que contar. Antes ya me gustaba, pero las historias en esta autobiografía hicieron que me gustara aún más. Tal vez hagan lo mismo con vosotros.
Shoko Nakagawa "Pokémon me enseñó el significado de vivir" |
El blog de videojuegos "Kotaku" ha hecho un buen reportaje del libro, así que animo a echar un vistazo si aún no lo habéis hecho.
El libro está escrito más o menos cronológicamente. Cada capítulo destaca un año en la vida de Shoko Nakagawa, a partir de 1996, cuando ella era una niña de la escuela primara ahorrando para comprar una copia de Pokémon Verde, hasta 2013, cuando Shoko puso la voz de Nymphia en el corto de Pikachu. Ella se salta algunos años.
La siguiente tabla de contenidos puede daros una mejor idea de como está distribuido el libro.
Tabla de Contenidos
1996 - El debut de Pokémon Rojo&Verde en Game Boy
(「ポケットモンスター赤・緑」ゲームボーイソフトで初登場)
1997 - El anime de Pokémon empieza a emitirse
(テレビアニメ「ポケットモンスター」シリーズ、放送開始)
1998 - La primera película de Pokémon: Mew/mewtwo contraataca
(ポケモン映画第1作「劇場版ポケットモンスターミュウツーの逆襲」公開)
2004 - Pokémon Rojo Fuego & Verde Hoja (Game Boy Advance) sale a la venta
(ポケットモンスターファイアレッド・リーフグリーン」 (ゲームボーイアドバンス) 発売)
2006 - Shokotan como miembro regular en Pokémon Sunday.
(「ポケモン☆サンデー」に、しょこたん部長レギュラー就任)
2007 - Mi primera vez como actor de voz invitado es haciendo de Maki en la película Dialga vs. Palkia vs. Darkrai
(劇場版「ディアルガvsパルキアvsダークライ」のマキ役で、ゲスト声優を初体 験)
2009 - Al ser la encargada de poner la voz a Pichu Pico oreja y hacer el ending de Arceus y la joya de la vida.
(劇場版「アルセウス 超克の時空へ」でギザみみピチュー役とエンディング曲を担当)
2012 - El desafío de poner la voz al pokémon principal, Keldel, en Kyurem vs. el espadachín místico Keldeo
(劇場版「キュレムVS聖剣士ケルディオ」で主役ポケモン・ケルディオに挑戦)
2013 - Poniendo la voz a Nymphia en Pikachu and los amigos de Eevee y los juegos de la Nintendo 3DS Pocket Monsters X & Y salen a la venta
(劇場版「ピカチュウとイーブィ☆フレンズ」 (短編) にニンフィア役で出演「ポケットモンスターX・Y」 (ニンテンドー3DS) 発売)
|
Si leéis el artículo de Kotaku que he vinculado anteriormente (y por favor, leedlo, ya que hay información que no aparece en este artículo), veréis que hay una gran cantidad de historias conmovedoras. Un comentarista en un foro al azar que me encontré dijo que pensaba que Shoko sólo fingía ser muy fan de Pokémon por culpa de su trabajo, pero después de leer este libro se convenció de que no, que ella realmente es un fan tan grande como parece. Y yo como que me siento de la misma manera.
Así que pasando por alto las cosas que ya contadas en Kotaku, esto es lo que me pareció interesante de cada capítulo:
1996 - Aquí se narra la historia de ahorrar para la compra de Pokémon Verde. Una nota al pie de la página 25 muestra que el creador de la franquicia, Satoshi Tajiri, dijo una vez a Shoko que la idea de Fushigidane vino del hongo de la oruga (冬虫夏草). Ella también habla sobre su amor hacia la banda sonora de Pokémon Verde, sobre todo la melodía que suena en el Bosque Tokiwa. Ella recuerda estar sentada allí con sus auriculares un día, y que se negó a abandonar el bosque porque quería seguir escuchando la música (p26). En esa misma página, habla de no tener amigos para hablar sobre pokémon y también sobre como no pudo evolucionar su haunter a gengar por ese mismo motivo (Evoluciona por intercambio)
También hay una nota sobre el personal de la serie de animación yendo a las Islas Galápagos para reunir material para el espectáculo, pero no se dan detalles.
Mientras que el libro hay muchas historias llenas de felicidad y de tristeza, este primer capítulo tiene uno que realmente no me parece bien. Su madre, que la estaba criando como un padre solo después que el Sr. Nakagawa falleció, era de alguna manera capaz de permitirse el lujo de llevarse a Shoko con ella a Walt Disney World en Orlando, FL. Desde Japón. Los dos viajes al otro lado del planeta y se encuentran en este parque de atracciones de fama mundial ... y Shoko pasó la mayor parte de las vacaciones con su cara enterrada en su Game Boy. Su madre le pidió que lo dejara para mirar el paisaje que estaba a su alrededor, pero Shoko simplemente respondió: "Estoy mirando el paisaje ... en Pokemon" (p29 - 30). Esta historia se presenta del estilo"¿No soy el más lindo?", pero os prometo que si lo mismo hubiera sucedido conmigo entonces me habrían confiscado la Game Boy hasta el día de mi muerte ^^
1997 - La serie de animación de Pokémon comenzó a emitirse en 1997, por lo que Shoko estaba muy entusiasmada con la posibilidad de ver los Pokémon que tanto le gustaban en la televisión. Ella explica que, según el director de la serie Kunihiko Yuyama, una de las razones que Pikachu fue elegido como mascota de la serie fue porque se creía que era un pokemon que podrían atraer a los niños y las niñas (p35). Dijo que el episodio "AEIOU de Nyasu" le dieron más ganas de estudiar inglés (p42).
1998 - La primera película, Mewtwo contraataca, sale el mismo año que Nakagawa Shoko entró en la escuela secundaria. Habla de lo mucho que estaba deprimida durante este tiempo y la forma de ver la lucha de Mewtwo con los mismos problemas que ella estaba pasando - "¿Quién soy yo" "¿Por qué estoy aquí?" - En realidad ayudó a sentirse mejor consigo misma. Ella también habla de entrar en algunos de sus otros fandoms por estas fechas y por el tiempo que incluso fue capaz de cumplir con su ídolo Jackie Chan (p55). A medida que pasan los años, la tercera generación de juegos salieron, y hay las conversaciones de Nakagawa Shoko sobre la compra de dos consolas Game Boy Advance y los juegos de Pokémon Zafiro & Esmeralda (p56). En 2003 empezó el blog que le ayudaría a alcanzar la fama en Internet (p57).
2004 - Los remakes de Rojo y Verde, Rojo Fuego y Verde Hoja, son liberados en Japón. Nakagawa recoge Verde Hoja y goza de gráficos actualizados del juego y el sistema de batalla. Ella elige Squirtle como su pokémon incial de nuevo debido a su amor de las tortugas (p61). También captura a Mewtwo, y agregó que se siente obligada a añadir-sama a su nombre cada vez que se habla de ello (p61). Por último, nos cuenta cómo algunos de los pokemon que utiliza en Pokemon Smash! són Pokémons que capturó en los días del Verde Hoja (p60).
2006 - Nakagawa Shoko se unió al reparto de Pokemon Sunday! y se sorprendió de cómo todo el mundo pareció amar Pokémon tanto como ella lo hace. Están en el estudio una vez al mes para grabar (p84) y dice que espera estos días porque la gente de allí son como su familia. Ella da la gracias a las funciones inalámbricas en Diamante & Perla por permitirle jugar con sus compañeros de Pokémon Sunday! y dice que, como adulto, ella finalmente fue capaz de intercambiarse pokemons con otros seres humanos (p84) del comercio. Además, afirma que, probablemente ella ha jugado más de 1.000 horas en los juegos de cuarta generación.
La Sra. Nakagawa también habla de un torneo de batalla que se lleva a cabo cada año en Pokemon Sunday (y, más tarde, Pokemon Smash!). Perdió en la primera ronda con Hiroyuki Baba (马场裕之) de la comedia trío Robert (ロバート), por lo que pasó los últimos seis meses antes del torneo del año siguiente volviendo a estudiar lo básico. Ella miró la cría de Pokímon con las naturalezas más deseadas, luchó con un montón de Zubat para aumentar la velocidad de sus Pokemón, y subió todos los Pokémon al nivel 100 para que pudiera vengarse (p87-88). Su duro trabajo dio sus frutos ya que fue capaz de ganar el primer lugar en el siguiente torneo. Ella dice que Pokemon Sunday / Smash son los únicos programas de televisión que actualmente emiten las batallas de videojuegos.
2007 - En 2007, Nakagawa Shoko fue elegida como Maki en Pokémon Diamante & Perla La Película - Dialga vs Palkia vs Darkrai. Estaba nerviosa, por supuesto, y recuerda que una línea en particular - "¡Donkarasu Utilice Defog" (ドンカラス き りばらい!) - Le dio un montón de problemas y requirió un buen número de repeticiones (p94). En el 2008 Pocket Monsters Diamante & Perla La Película - Giratina y el Defensor de los Cielos, la Sra. Nakagawa fue elegida como Infi, Zero es asistente de inteligencia artificial. Ella fue inicialmente preocupado porque Infi tenía muchas más líneas que Maki y dijo que tenía problemas para seguir los consejos de los directores para dar un rendimiento sin emoción robótica.
También cuenta la historia de una aparición que hizo para promocionar la película en el programa de variedad infantil Oha star. Ella llevaba un traje Infi que era un poco demasiado apretado, y que eso combinado con un virus estomacal que había cogido antes causó que se sintiera como si fuera a vomitar en medio de la transmisión en vivo. Ella siguió adelante, sin embargo, y fue capaz de completar con éxito el programa sin incidentes (p95).
2009 - El final de la trilogía de Diamante & Perla, Arceus y la joya de la vida, salió en 2009. Según la Sra. Nakagawa, Akihiro Miwa (美轮明宏) rechazó el papel de Arceus muchas, muchas veces, pero finalmente fue convencido para aceptar el papel que le corresponde a la tenacidad del director Yuyama Kunihiko (p119). La Sra. Nakagawa continúa diciendo que ella juega el Pichu picoreja, un Pokémon que dice que originalmente iba a ser llamado el "White Pichu" (ホワイト ピチュー). El nombre que se pronuncia cvomo howaito shichuu (ホワイト シチュー), o "cocido blanco", por lo que es posible que el Pokémon se cambió debido a que, al libro nunca se dice de una manera u otra. El personaje fue cambiado finalmente de Giza-Mimi Pichuu (ギザ みみ ピチュー), o "Pichu picoreja", algo que la Sra. Nakagawa estaba contento porque la palabra giza era uno que ella había ayudado a popularizar en su blog (p120).
Más tarde, Pókemon HeartGold y SoulSilver salieron. La Sra. Nakagawa compró los dos y dijo que estaba muy feliz de ser capaz de obtener su preciado Pichu picoreja, pero lamenta que los Pokémon no pudieran ser transferidos a cualquiera de los juegos posteriores. En 2010, Nakagawa Shoko fue elegida para el papel de Puruufu (プルーフ), en la película Zoroark: El maestro de las ilusiones. Ella dice que el director Yuyama Kunihiko puso el nombre de "Proof" al personaje porque la palabra shouko (证 拠), que es una forma alternativa de escribir el primer nombre de la Sra. Nakagawa, se traduce en Inglés como "prueba" (p123). La Sra. Nakagawa también se refiere a la prueba como un adulto.
2012 - Nakagawa compró dos juegos de Pokéon, Blanco y Negro para Nintendo DS (P129). En 2011 en las películas de Pocket Monsters Best Wishes!, la Sra. Nakagawa tiene dos personajes - una niña llamada Shade y un niño llamado Aude. Ella dice de Aude que era la primera vez que ella había tenido un niño pero le pareció muy fácil de hacer, porque su voz normal es naturalmente muy baja. Shade, por otro lado, era más difícil porque tenía que recordar que el personaje que estaba haciendo era un niño pequeño (p130-131). También explica que su interpretación de Aude hizo que los productores notaron cómo adapta bien los pequeños papeles de niño y que eso es lo que la llevó a ser echado como Keldeo en la película del año siguiente.
También habla de cómo los pokemon que ha jugado son, en muchos aspectos, como sus propios hijos. Ella dice que le gustaría tener hijos propios algún día y se preguntó si ella debe tener un niño o una niño.. Más tarde llega a la conclusión de que ella ya tiene hijos, una especie de, ella piensa en el Pichu picoreja como su hija y Keldeo como su hijo (p134).
2013 - Este año, Nakagawa Shoko quedó elegida para hacer el papel de Nymphia, un nuevo pokemon que aparecen en el corto Pikachu y sus amigos Eevee. Una nota al pie dice que la sesión de grabación de la Sra. Nakagawa para Nymphia tomó cerca de dos horas (p136).
Ella habla de esta escena en el corto Pikachu donde Nymphia está dejando a cabo un ataque y su boca permanece abierta durante un tiempo muy largo, que a su vez significa que la Sra. Nakagawa tuvo que dejar escapar un grito sin tomar aliento. Con el fin de prepararse para esta escena, ella dice que tomaría un baño cada noche y en la práctica la celebración de su respiración bajo el agua. Construyó sus pulmones hasta tanto que cuando llegó el momento de grabar la escena real fue capaz de hacer la escena en cuestión en una sola toma.
Otras secciones |
Estos capítulos de la vida de Shokotan está hecho por varias secciones dedicadas a las diferentes partes de la franquicia.
"Una mirada a la historia de los videojuegos" (ゲーム ソフト 歴代 一覧 表) es exactamente lo que suena - un ocho resumen de una página en todos los juegos de la serie principal (sin spin-offs), a partir de Pokémon Red y verde. Fechas de lanzamiento de los juegos y descripciones breves de lo que cada entrada lleva a la serie se dan, pero en realidad no hay nada aquí que cualquiera de nosotros no sabríamos ya. Lo único de interés es una propaganda en la entrada de Pokémon azul que indica que el juego fue originalmente a seguir siendo una exclusiva para los lectores de Corocoro Comics, pero que la demanda era tan alta que finalmente decidieron lanzarlo como un título de venta al público .
"Shokotan elige los mejores cinco episodios de la serie de TV" (しょこ たん が 選ぶ アニメ 名作 MEJOR 5) es una función de tres páginas que cinco episodios favoritos de detalles Sra. Nakagawa. Ya había hablado de estos episodios en el capítulo 1997, pero repite la información aquí, en un episodio de estilo más formal de tipo manual.
Sus primeros episodios, por cierto.
"Pokemon Yo te eligo!" | "El Pokémon perdido, Charmander" |
"Adiós Butterfree" | "Nyasu's A E I O U" |
"La Valle de Charizard! Hasta el día que nos encontremos otra vez!!" |
Un conjunto predecible de episodios, pero al mismo tiempo no puedo discutir con ni uno de ellos.
El "Pokemon TV Historia Cartoon" (ポケモン テレビ アニメ · ヒストリー) da una breve descripción de cada una de las series diferentes de TV . Pocket Monsters Best Wishes! y Pocket Monsters Best Wishes! Season 2 se dan dos entradas diferentes, por alguna razón.
"Un día en el set de la rotura violenta Pokemon! Con el Director Shokotan!" (しょこ たん 部長 「ポケモン スマッシュ!」 1 日 収録 追っかけ ルポ) hace exactamente lo que dice el título, sino que sirve como un diario de lo que sucede durante el Pokemon Smash! de las sesiones de grabación de una vez al mes. La Sra. Nakagawa llega alrededor de las 10:30 am y se va a maquillarse, y termina el rodaje en torno a 21:00. Esta sección del libro contiene una gran cantidad de control sobre el conjunto de las fotos y es un aspecto muy interesante en lo que todo va en la creación del programa.
Al final de la sección, la Sra. Nakagawa afirma que ama estos días de grabación y que "me río hasta lloro todo el tiempo."
"Una entrevista directa con el señor Ishihara Tsunekazu Sobre el Futuro de Pokemon!" |
El libro concluye con una entrevista que la Sra. Nakagawa celebró con el Sr. Ishihara Tsunekazu, presidente y CEO de The Pokémon Company. La entrevista en realidad no revela mucho y se centra más en el pasado de la franquicia de su futuro, pero todavía hay algunos detalles interesantes aquí y allá. Sr. Tsunekazu revela que, durante el proceso de depuración del rojo y verde original, el juego fue creado para que usted tuviera que luchar contra un entrenador cada vez que pasó por delante de ellos, independientemente de si está o no ya les había derrotado una vez. Debido a esto, dijo, se necesitarían alrededor de una hora para pasar a través de un simple bosque cuatro pantallas porque habías desencadenar batallas Entrenador. También revela que la tasa de encuentro pokemon salvaje era tan alto que te vayas a la batalla cada dos pasos. Decidieron que ajustar las cosas a un nivel más razonable (p155).
En cuanto al futuro, el Sr. Tsunekazu quiere expandir la franquicia a más países. Pokémon sólo está disponible en una sola región de África, por ejemplo, y que les gustaría hacerlo de modo que otras zonas del continente podrán disfrutar de la franquicia. (p159). Concluye la entrevista diciendo que las diversas reuniones de los fans internacionales - cosas como el Campeonato del Mundo, donde los jugadores tanto de los videojuegos y juegos de cartas intercambiables vienen de todas partes del mundo - muestran cómo la gente puede superar las barreras del idioma y comunicarse porque ' están todos enamorados de la misma cosa (p159). La "comunicación" es uno de los grandes temas de Pokemon y es algo que el señor Tsunekazu espera que la gente seguirá haciendo, ya que disfrutan del mundo de Pokemon.
Consideraciones finales |
El libro es una mirada franca y fascinante a una mujer que se ha convertido una de las caras de la franquicia de Pokémon. La página del libro 176 tiene un lote envasado en él, pero es, al mismo tiempo, lo suficientemente ligero que cualquier persona con un nivel avanzado de japonés puede pasar rápidamente por bastante rapidez. La barrera del idioma es un problema muy real con este libro, por desgracia, pero las galerías de fotos - y hay un montón de ellos - puede valer la pena para algunos fans.
Usted puede comprar el libro en Amazon Japan, YesAsia, y CD Japan. Cuesta 1,300 yen. ISBN 978-4-09-103228-7
_______________________________________________________
Espero que os haya gustado! Es de esta página. Sin duda un artículo muy interesante de leer! http://dogasu.bulbagarden.net/features/nakagawa_shouko_pokemon_meaning_life.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario